Translate

понедельник, 21 октября 2013 г.

Фламандские пословицы


Картина «Фламандские пословицы» или «Нидерландские пословицы». . Картина с изображением нидерландских пословиц — «энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком», — включает более 100 сцен-метафор, посредством которых народное остроумие высмеяло тщеславие и глупость многих человеческих начинаний. Само полотно небольшое, 117 на 164 см. И в таком малом пространстве художник сумел разместить более сотни сюжетов-миниатюр! Часть крыши лишена черепицы – «у крыши есть обрешетка» («у стен есть уши»). Внизу справа – человек пытается ложкой собрать что-то выливающееся из котла: «тот, кто разлил кашу, уже не соберет всю обратно» (вспоминаете из нашего быта – «что пользы плакать над убежавшим молоком», допущенную оплошность не исправить). В центре композиции исповедующийся под сенью: «он исповедуется дьяволу» (что означает – выдает секреты врагу). Тоже в центре, еще ближе к зрителю – женщина в красном платье набрасывает на плечи мужчине голубой плащ – «она обманывает его» (эквивалент: «наставляет мужу рога»). Человек в белой рубахе орудует лопатой (тоже в центре, практически у нижнего края полотна): «он зарывает колодец после того, как теленок уже утонул» (принимает меры уже после того, как случилось несчастье). Справа от этой миниатюры – мужчина в окружении свиней. Занимается таким привычным делом – нарушает евангельское предостережение «не бросайте жемчуга перед свиньями» (бесплодные усилия). Вверху, на башне – мужчина «бросает перья по ветру» (бесцельная работа). Его приятель тут же «держит плащ по ветру» (меняет свои взгляды в соответствии с обстоятельствами). Персонажи миниатюр, составляющих картину, висят между небом и землей; бросают деньги в воду (по-русски – сорят деньгами); бьются головой об стену; кусают железо (болтуны!); загораживают сами себе свет; садятся меж двух стульев или на горячие уголья; водят друг друга за нос... Щеголь в розовом плаще (на переднем плане) вращает на пальце земной шар – «мир вращается на его большом пальце» (все пляшут под его дудку)! А у его ног – оборванец на четвереньках пытается влезть в подобный же шар – «приходится кланяться, чтобы преуспеть» (если хочешь многого достичь, приходится быть неразборчивым в средствах). Обратите внимание – у левого края картины мы снова видим этот самый шар, только перевернутый: «мир вверх ногами» (все шиворот-навыворот). А над этим символом земного шара нависает задница персонажа в красной рубашке: «он справляет нужду на мир» (он презирает всех)... Нетрудно заметить, что большинство пословиц, осуждают глупое, безнравственное поведение. Вот тут и становится понятен смысл парности в картине изображения глобуса – в нормальном и перевернутом виде. Мир картины – это перевернутый мир, в котором страшной реальностью стало то, что реальностью быть не должно.

информация взята

12 комментариев:

  1. Хаха, такую картину можно рассматривать часами....

    ОтветитьУдалить
  2. Талант Брейгеля ярко проявился и в его "Пословицах". На одном полотне целый "сериал"! И это 500 лет назад...

    ОтветитьУдалить
  3. Картина просто уникальная! Одно из самых необычных произведений искусства

    ОтветитьУдалить
  4. Питер Брейгель Старший - великий мастер. К сожалению, в Эрмитаже нет его картин. Существует только копия Питера Брейгеля Младшего "Ярмарка с театральным представлением" - тоже очень любопытное произведение.

    ОтветитьУдалить
  5. Людмила Федина23 октября 2013 г. в 09:56

    Какая интересная и поучительная картина!

    ОтветитьУдалить
  6. Похоже он собрал в картину все, что можно, очень оригинально.

    ОтветитьУдалить
  7. Можно года потратить,чтобы рассмотреть каждого из участников этой картины. Это шедевр!

    ОтветитьУдалить